There is a perennial debate that questions whether the traditions in Rabbinic literature can be utilized to elucidate the New Testament. Though it is clear that gospels have undergone some editing and the evangelists may not have completely understood Jewish traditions, it is interesting to find parallels between the gospels (late 1st century C.E.), the NT, and the later strands of Jewish tradition preserved in the Talmud, and the Babylonian Talmud at that (5th-6th century C.E.).
1.Yes and No
Matt 5:37 Let what you say be simply ‘Yes’ or ‘No’; anything more than this comes from evil (ἔστω δὲ ὁ λόγος ὑμῶν ναὶ ναί, οὒ οὔ· τὸ δὲ περισσὸν τούτων ἐκ τοῦ πονηροῦ ἐστιν; RSV trans.).
James 5:12 But above all, my brethren, do not swear, either by heaven or by earth or with any other oath, but let your yes be yes and your no be no, that you may not fall under condemnation (Πρὸ πάντων δέ, ἀδελφοί μου, μὴ ὀμνύετε μήτε τὸν οὐρανὸν μήτε τὴν γῆν μήτε ἄλλον τινὰ ὅρκον· ἤτω δὲ ὑμῶν τὸ ναὶ ναὶ καὶ τὸ οὒ οὔ, ἵνα μὴ ὑπὸ κρίσιν πέσητε; RSV trans.).
b. Bab. Met. 49a:”Let your ‘yes’ be righteous and your ‘no’ be righteous” (שהיא הן שלך צדק ולאו שלך צדק a saying attributed to Yose ben Judah).